You are currently browsing the monthly archive for January 2011.

傷跡(昨日の)です。

Scars from yesterday.

これはグリコのしっぽの部分にやられた傷。

This is from Glico’s tail

これは後ろ足の爪にやられた傷。

This is from his back leg nails.

これは足の外側の鱗にやられた傷。

見た目はあんまり痛そうじゃないけど,

やけどした後みたいに、ヒリヒリジンジンします。

生傷絶えない今日この頃です。

This is from scales on his back legs. It might not look painful, but it hurts like a slight burn. I have fresh wounds these days.

Advertisements

事件が起きました。

被害者はこの方。

外の檻から家の中に入れる時間に

檻の中を見たら、まさに

血だらけ。ひええええええええええええー!

おそらく檻のどこかに指をひっかけたのでしょう。

「どうしたと!!!!」って聞いても

答えてくれるはずもなく,

慌てて檻から取り出そうとしたら、

発情期特有の大暴れが始まり、

それが原因で流血がさらにひどくなり,

そこから20分くらい格闘でした。

とにかく強いんで。

やっとのことで家の中に入れたら

今度は白いカーペットの上を血だらけの手で徘徊。

「うぅぅぅぅぅーん、それは困るんだけど。。。」

って言っても聞いてくれるはずもなく。

とにかく消毒と軟膏を塗りましたが,

血がいっこうに止まらず、焦りました。

仕事に出かける前だっただけに、さらに焦りました。

そこで、自己流で包帯を巻いてみましたが、

家に帰ってみたら

Bloodshed…in the cage. Glico is a victim. I went to bring him indoor and found his blood all over the place. I screamed “What happened?!?!?”even though i knew he was not going to answer my question. I think one of his fingers was caught by the cage. I tried to grab him, but he is in the mating period now, so he was very hyper and aggressive. It took about 20 minutes to get him, and running around the small cage didn’t help his finger to stop bleeding. After a while, I got him and brought him inside the house. He was again running around on the white carpet with bloody finger. “Oh noooooooo”  Of course he wasn’t gonna listen to me. Bleeding didn’t stop, but I managed to put some antiseptic, ointment, and bandage. When I came home from work,

もちろん外れてましたけど

血は止まっていました。

あー大変。年頃の男の子って。

でも結局この寝顔みたら許してしまうんだよねぇ。

bandage was taken off, but his finger wasn’t bleeding. Oh boy, it’s tough to handle a teenager, but I forget all my troubles when I see his sleeping face.

 

 

よー!日本から。

これ私の大好物です。

いぶりがっこ。

たくあんをいぶしてあるんだけど、

めっちゃくっちゃおいしい。

そして

I got a care package from Japan. This is my favorite,”Iburigakko” It is smoked Daikon pickles, and soooooooo good.

これ笑うっしょ?

思わず笑ってしまった。

金太郎飴みたいなもんだから、どれも同じ顔のはずなのに

微妙に違うんだよねぇ。

何味なんだろう?

それと

and this is just too funny. The monkey faces should be all the same, but they are slightly different. I wonder what kind of flavor these are.

これいいよーご飯のお供に。

ありがとうママ。

This is soft “frikake” good for rice. I can’t wait to try it!! Thanks mom!

食べた−い!!ということで、

Susumu and I wanted to have some STEAK!!

結婚記念のお祝いも兼ねて Fleming’s に行って来たよ。

全米にあるステーキハウス。

写真ではわかりにくいけど、ジャンボです。

デカ過ぎ?です。

半分はお持ち帰りしました。

ワインは大好きなDuckhornの Cabernet Sauvignonをいただきました。

おいしかったー。

幸せっす。

で、デザートは

So, we went to the steak house, Fleming’s. It’s a chain restaurant in the U.S. It’s hard to tell from the picture, but the steak was huge…too big. I took a half of mine home. We had my favorite Duckhorn Cabernet Sauvignon. It was so nice!! I was happy, and our desserts were…

あっさりラズベリーのシャーベットと

チョコスフレとバニラアイスクリームで締めくくりました。

はぁー

美味しく食べられて

健康で

本当に

感謝感謝っす。

Raspberry sorbet and chocolate souffle with vanilla ice cream. Haaaaaaaaa, I’m extremely thankful for being healthy and to have a dinner like this!

でRachelleの誕生日も兼ねてランチしました。

I had lunch with Rachelle for her birthday at Jackson Market.

外からは全然想像出来なかったけど、奥の方にかわいいパティオ有り。

場所はカルバーシティのレジデンスの中にあるから

「えっこんなところに」って驚きました

when I found this place, I was surprised because it’s in the residential area in Culver city, and I had no idea that they have a cute patio in the back of their store.

 

多分ここに住んでいる猫ちゃんで、

どんなに人がいっぱいきても堂々としています。

I think this cat lives here, and she is not afraid of anybody, even though many people come in the patio to eat there.

お昼時は結構混んでおりました。

並んでいるときに焼きたてフランスパンの前でパチリ。

It was busy around lunch time. I took a picture of us in front of fresh baguettes.

うーむ、全然うまく撮れてないけど,

これでも何枚か撮った中の一番映りいいやつです。

彼女はサンドウィッチ、私はパニーニをオーダー。

話しに夢中で食べた物の写真はないけど、おいしかったから

また近いうちに行ったときに撮ってきます。

I couldn’t take better picture of us. She had a sandwich and I had a panini, and it was great, but I forgot to take pictures of our food as usual… we were hungry and too busy talking at the same time. I’ll go back again soon and take more pictures next time.

 

顔の脱皮が始まりましたよー。

Glico is shedding his face skin.

丸い大きな皮は

This round skin came from

この部分で、ほっぺただと勝手に呼んでいます。

本当はなんという部分なのかは不明です。

そしてボディは

here, and I call it his cheek. I’m not sure what it is really. His body is

このようにオレンジに変ってきています。

この方もうじき発情期。。。わたしが一番恐れているもの。

普段めちゃめちゃいい子なので、

豹変したときの彼を見ると気持ちが壊れます。

発情期嫌やなあ。

turing orange, and it means it’s almost his mating time. I’m afraid of it the most. It breaks my heart when I see him turning into a monster because he is usually such a good  boy.

です。

Another sunset.

いやあ、昨日から夏みたいに暑い日が続いています。

今日の昼間は27℃でした。

この天気2週間くらい続くそう。

うれしいけど、身体がびっくりしてついていかれん。。。

It’s been hot like summer. It was 82 °F during a day today. It’ll be like this for another 2 weeks. I’m happy about it but my body can’t handle this drastic change.

昨日は7回目の結婚記念日でした。

Yesterday was our 7th anniversary.

進君の大好物のミルクレープを作って家でお祝いしました。

I made susumu’s favorite mille crepe to celebrate.

今日やっとslangで髪を切りました。3ヶ月ぶり〜〜友達の美容師さん山本君です。

I finally cut my hair  at slang today. It’s been three month .  Here is my friend and hair stylist Yamamoto .

☆似顔絵ケーキ&wii☆お花 

☆見てビックリ!サプライズ☆

☆生まれて初めての自分ケーキ☆ful.cafeとworks Nのみんなにお祝いしてもらいました!
可愛い過ぎる〜☆
嬉し過ぎる〜☆
楽し過ぎる〜☆
何て幸福者なんでしょう☆

お花とケーキのお人形も飾り〜wiiも大活躍!
楽しんで運動できるなんて毎日欠かさずやれるよ〜☆

そして〜ゆかちゃんも☆
HAPPY☆WEDDING(*^▽^)/★*☆♪
一緒にお祝いしてもらえて嬉しいね(*^_^*)☆
HAPPYだね(^-^)v

本当に、ありがとうm(__)m
☆⌒(*^∇゜)v

January 2011
M T W T F S S
« Dec   Feb »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31